|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Muslimische Namen » Jungen » A

Muslimische Jungen Namen mit A

Namen sortiert nach dem Buchstaben A, wie Abidin und Adem.
Muslimische Namen
İsim arama:   
A B C Ç D E F G H İ I J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

Sayfa: 1, 2 >
Kayıt: 26
Form Name Bedeutung Voting
ABD Knecht, Diener. Weibliche Entsprechung zu Abd ist Ama(t), siehe Amatulbaki usw.
44
ABDALLAH siehe Abdullah.
42
ABDULFATTAH Knecht des Eröffners, des Richters.
17
ABDULHADI Knecht des Rechtleitenden.
13
ABDULHAKIM Knecht des Allweisen.
18
ABDULHALIM Knecht des Milden, Sanftmütigen.
16
ABDULKADIR (Abdulqadir) Knecht des Allmächtigen.
29
ABDULKAJJUM (Abdulqayyum) Knecht des Beständigen, Ewigen.
13
ABDULKARIM Knecht des Edelmütigen, Wohltätigen.
22
ABDULLATIF AKnecht des Feinfühligen.
8
ABDULMALIK Knecht des Königs (Gottes).
37
ABDULWADUD Knecht des Liebreichen.
13
ABDULWAHID Knecht des Einen.
13
ABDURRAHIM Knecht des Barmherzigen, Gnädigen.
21
ABDURRAHMAN Knecht des Allerbarmers.
19
ABDUSSALAM Knecht des Friedens(stifters), Heil(bringer)s.
14
ABDUSSATTAR Knecht des Bedeckenden, Vergebenden.
9
ABID Dienend, anbetend, Gottesverehrer.
26
ABUBAKR (Kunja [‘Entspricht Vater-von’-Name] des ersten Kalifen, der eigentlich Abdullah hieß), bedeutet „Vater von Bakr“ (siehe Bakr). Er trug außerdem den
17
ADAM 1. Adam, hebräisch Mensch; gilt als erster Mensch und nach manchen sogar als erster der im Koran genannten Propheten. — 2. Als echt-arabischer Name: rötlichbraun, erdfarbig.
46
Sayfa: 1, 2 >
Kayıt: 26
Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 muslimische Namen
1. AMINA (446)
2. AMAL (169)
3. DUA (136)
4. MALIK (120)
5. ABIDA (116)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth